Qassimy online /
أهلا بك أخي ، و في كلامك تأكيد لما كتبته ، فنحن اليوم في معركة حضارات و منتجات ثقافية ، و كل أمة تسعى إلى تقديم ما لديها من تراث ، سواء شرقنا أو غربنا ، و حفاظ الأمم على تراثها لا يمنعها من المشاركة و إثبات الذات في هذا الصراع العالمي الذي نراه اليوم .
و إنني حينما أحث على تعلم اللغة و التمسك بها فهذا لا يدل على إهمال الاطلاع على اللغات الأخرى بل و تعلمها ، كاللغة الإنجليزية التي أصبحت صوتاً يتقنه العالم بأسره ، و لكن نتعلم هذه و تلك ، شريطة ألا نُجحف بلغتنا و كما قلت أننا إذا انطلقنا من منطلق شرعي في تقديم اللغة العربية و الحفاظ عليها فإننا لا نحيد عن الصواب في ذلك ، لأن لها خصوصية تتعلق بخصوصية الإسلام ، و قد أثبت كل من فقه اللغة من الشرق أو الغرب أن اللغة العربية هي أرسخ اللغات و أثبتها ، و أكثرها قدرة على التعامل مع المستجدات و المعطيات الحادثة ، و لهذا تجد روايات شيكسبير تحتوى على مفردات اندثرت ، بينما أوصى أحد علماء الهندسة في العالم ، أن تترجم كتب الهندسة إلى العربية لكي لا تتغير مفرداتها ، و تبقى محافظة على دلالاتها ..
أشكرك على مروركـ أخي .