|
|
|
|
17-09-2009, 01:18 PM | #1 |
عـضـو
تاريخ التسجيل: Jun 2007
المشاركات: 850
|
( بشت - كليجه - تتن - زوليه - واير ) لهجه سعوديه ! !
وعينا على الدنيا وحنا نردد كلمات سمعناه من الاهل والجماعه ومن حولنا واصبحت من التراث على انها ليست عربية واغلبها تركية وفارسية نقلها العثمانيين ومنه : - استمارة : كلمه تركية باغه : كلمة تركية تعني بلاستك بفته : كلمة هندية تعني القماش الأبيض بخت : كلمة فارسيه تعني الحض بس : كلمة فارسيه تستعمل للإسكات بشت : كلمة فارسيه تعني المشلح بهار : كلمة هندية تعني بلاد الهند ابازير تتن : كلمة تركية بمعنى الدخان تجوري : كلمة هندية تعني الخزنة تريك : كلمة لاتينية تعني المصباح توله : كلمة هندية تعني عيار للوزن تاوه : كلمة تركية تعني المقلاة خاشوقه : كلمة تركية تعني الملعقة خيشه : كلمة فارسية تعني كيس من القماش خبل : كلمة فارسيه وهو المجنون دربيل : كلمة تركية تقرب البعيد دروازة : كلمة هندية تعني البوابة دريشه : كلمة فارسية تعني نافذة دسته : كلمة فارسيه تعني حزمه من الورق ديرم : كلمة هندية تعني صبغة الرمان ريغه : كلمة فارسيه تعني خليط الماء والطين زلطة : كلمة إيطالية تعني جمع الخضروات في إناء زوليه : كلمة فارسيه تعني البساط سرسري : كلمة تركية تعني عاطل عن العمل سروال : كلمة فارسية وهي مركبة من سر تعني فوق و وال تعني القامة شيرة : كلمة فارسية تعني رحيق السكر شرشف : كلمة كردية تعني غطاء النوم طشت : كلمة فارسية تعني إناء الغسيل طربال : كلمة فارسية تعني الشراع طرمبة : كلمة إيطالية تعني مضخة المياه غرشة : كلمة فارسية تعني جرة الماء قرطاس : كلمة يونانية بمعى الورق قوطي : كلمة تركية تعني علبة من الصفيح كليجة : كلمة فارسية تعني القرص الصغير كندرة : كلمة تركية تعني الحذاء موتر : كلمة إنجليزيه تعني السيارة مالغ : كلمة فارسية تعني ليس له طعم واير : كلمة إنجليزية تعني سلك معدني
__________________
أسفاً لعبد كلما كثرت أوزاره قلّ استغفاره يا طالب الجنة ! بذنب واحد أُخرج أبوك منها ، أتطمع في دخولها بذنوب لم تتب عنها !! |
17-09-2009, 02:24 PM | #2 |
Guest
تاريخ التسجيل: Sep 2009
البلد: بريدة
المشاركات: 753
|
مشكوووور
بس بغيت اسئلك وين تقع دولة اللاتيين اللي تستخدم اللغة اللاتينية ؟ |
17-09-2009, 02:46 PM | #3 |
عـضـو
تاريخ التسجيل: Apr 2009
المشاركات: 72
|
يسلموووو
|
17-09-2009, 04:40 PM | #4 |
Registered User
تاريخ التسجيل: Mar 2009
المشاركات: 813
|
شكرا على المعلومااااااااااااااااااااااااات القيمه
|
17-09-2009, 04:43 PM | #5 |
عـضـو
تاريخ التسجيل: May 2009
البلد: لاأنت وردة ولا قلبي مزهرية من خزف صدفة وحدة جمعتنا شوفي ويش لون الصدف ألتقينا في مدينة وفرقتنا ألف مينا أغفري للريح والموت والسفينة كانت الرحله حزينه .~
المشاركات: 4,896
|
*
طيب وكلمة منقول من اي دولة ...
__________________
|
17-09-2009, 04:52 PM | #6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
عـضـو
تاريخ التسجيل: Feb 2009
البلد: || ~ Buraydah ~ ||
المشاركات: 2,110
|
والله أثرنا عندنا لغة وأحنا ماندري
أمريكا الجنوبية على ماعتقد
تسلم لي بأبو هنادي , , , |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17-09-2009, 06:40 PM | #7 |
عـضـو
تاريخ التسجيل: Apr 2009
المشاركات: 2,316
|
بسيطه الغه التركيه اثره ؟
اما هذي غريبه والله تجوري : كلمة هندية تعني الخزنة |
17-09-2009, 06:47 PM | #8 |
تقنية حديثة 3>
تاريخ التسجيل: Feb 2007
البلد: القصيم _-_ بريدة
المشاركات: 4,599
|
لاتنسى ايضا
ان اللغه التركيه كانت عربيه في ةوقت مضى .. يعني لغه مستحدثه ويمكن تكون الكلمات اللي فوق بالتركيه عربيه الاصل ايضا .. وهذا ما يعني ان لغتنا ماخوذه بالعكس شوفو كتب العلم عند الغرب اكثر المسميات كانت بالاصل العربيه واقربها الكحول
__________________
لاتحرمون انفسكم من هذا الموضوع
لم نرفض الموسيقى والإيقاع لنسمع المؤثرات (البشرية الموسيقية) 1. الأناشيد الصافية [بدون مؤثرات] تُريح الضمائر . 2. الأناشيد الصافية [بدون مؤثرات] تُوضح إمكانيات المنشد الحقيقية . 3. الأناشيد الصافية [بدون مؤثرات] تُرضي جميع الإعتقادات . 4. الأناشيد الصافية [بدون مؤثرات] أقل تكلفة من بقية النسخ ، إن لم تكن مجانية . جميع مواد الشيخ محمد المنجد |
17-09-2009, 06:53 PM | #9 |
عـضـو
تاريخ التسجيل: May 2009
المشاركات: 1,471
|
ماجازلي الموضوع اتوقعَ انه كلها كلمات لاتتحول الى لغه اخرى
|
17-09-2009, 10:08 PM | #10 |
عـضـو
تاريخ التسجيل: Sep 2007
المشاركات: 839
|
شكراً ( أبو ضاري ) .
اللهجة القصيمية كائن حي يتأثر بعوامـل الإستيراد والتصدير . ولقد استفدت من موضوعك أيما استفادة فبارك الله فيك . للتوضيح فقط : كليجة : يقولون أن الكليجا هو الفتيت الغير منفوخ . ولكن درج أهل بريدة على تسمية القرص المنفوخ بالكليجا . أما كلمة قرطاس . فاصلها عربي صرف واليونانيون هم من أخذوها . قال تعالى : ( ولو نزلنا عليك كتاباً في قرطاس " ، )) وقال سبحانه : (" تجعلونه قراطيس تبدونها وتخفون كثيراً ) القرآن كله عربي مبين . ومن الكلمات التي أخذت من العرب أيضا : ( سندس ) ( إستبرق ) يظن البعض أنهما فارسيتان والصحيح هما عربيتان : قال تعالى : ( إنا أنزلناه قرآنا عربياً لعلكم تعقلون ) . وفي الأخير أحب أن أضيف معك كلمات أخرى كنا نظنها بريداوية : مثل : البوطة أصلها الغوطة أخذوها شيباننا من الشام . طابة ( الكورة ) أخذوها من الشام . ماشاء الله عليهم يحبون الشام ! هذا وإنني أشكرك شكراً جزيلاً .
__________________
غفرانك |
19-09-2009, 03:44 PM | #11 | |||||||||||||||||||||||
Guest
تاريخ التسجيل: Sep 2009
البلد: بريدة
المشاركات: 753
|
طيب وكلمة "الفردوس" >> هذي كلمة مب عربية رغم انها مذكورة بالقران كلمة "الفردوس" مأخوذة من لغة اخرى ولكن هذا لايعني نقصان اللغة العربية |
|||||||||||||||||||||||
17-09-2009, 10:31 PM | #12 |
عـضـو
تاريخ التسجيل: Jun 2009
البلد: القصيم
المشاركات: 710
|
والله يا حنـا موب سهلين..حركتاااات
|
17-09-2009, 10:39 PM | #13 |
عـضـو
تاريخ التسجيل: Sep 2008
البلد: فوق الارض
المشاركات: 745
|
يعطيك العافية يا أبو ضاري
|
17-09-2009, 11:27 PM | #14 |
عـضـو
تاريخ التسجيل: Sep 2009
البلد: في مملكة بيتنا
المشاركات: 70
|
ههههههه
تو أدري أني عندي لغات مو لغه واحده يسلموووو أبو ضاري |
الإشارات المرجعية |
أدوات الموضوع | |
طريقة العرض | |
|
|